- 1、prison的用法
- 2、监狱用英语怎么说?除了:jail prison?
- 3、gaol,jail和prison之间有什么区别?
本文提供以下多个参考答案,希望解决了你的疑问:
prison的用法 (一)

贡献者回答prison在英语中的用法主要有以下几点:
作为可数名词:当prison表示具体的监狱这一含义时,它是一个可数名词。例如,”He goes to the prison sometimes to give lectures.“。
作为不可数名词:当提到在监狱被监禁的状态时,prison则变为不可数名词,前面不加冠词。例如,”He says he’d rather go to prison than pay the fine.“。
与坐牢相关的动词短语:
通常不直译为”sit in prison”,而是使用”be in prison”或”go to prison”等表达方式。这些动词短语虽然通常表示一个终止性行为,但在某些情况下可以与一段时间连用,表示在监狱度过的时长。例如,”The thief went to prison for six years.“。
重点内容:在理解和使用prison这个词时,要注意其可数和不可数两种用法,并根据具体语境选择合适的表达方式。同时,与坐牢相关的动词短语在特定语境下可以表示持续的时间,这一点也需要注意。
监狱用英语怎么说?除了:jail prison? (二)
贡献者回答基本解释
[prison;jail;cage;cala-boose;cell;gaol;glass-house;lock-up;rogue house;brig;chocky;cooler;coop;jug;guod] 用以监禁犯人的建筑物
详细解释
监押犯人的处所。
清 魏源 《圣武记》卷十:“其袤僻寥阔之区,非徒增营汛,且必增州县,使有城池、廨署、学校、仓库、监狱。” 田汉 《关汉卿》第五场:“他自己却被人家用湿纸头封闭鼻子嘴,活活给闷死在监狱里。” 羽山 徐昌霖 《东风化雨》第二部三七:“从‘特刑庭’监狱出来的 王少堂 和 马仲伯 ,被 孙敬煊 请到蜀腴川菜馆吃压惊酒。”
监狱的英文翻译
以下结果由译典通提供词典解释
1.a prison; a jail
gaol,jail和prison之间有什么区别? (三)
贡献者回答探索gaol、jail与prison间的差异:揭示法律界的微妙之处 在英语世界中,gaol和jail这两个术语似乎仅有一字之差,但在法律体系中却承载着显著的区别。它们分别代表了英式和美式监狱的不同层次,反映了司法制度的地域特色和罪犯分类的细微差别。
gaol与jail:地方囹圄的守护者 gaol,源自英国传统,主要指的是县或城市一级的监狱设施,主要关押的是等待审判的嫌疑人或犯有轻罪的人。这些场所通常被称为“看守所”或“地方监狱”,其主要功能是暂时拘留和管理未决犯,保障司法程序的顺利进行。
相比之下,jail,源自美国,其功能与gaol相似,但可能更多地反映了美国司法体系中对短期羁押的侧重,用于处理较小的犯罪案件,待嫌疑人或被告接受审判后,可能会被转至prison。 prison:罪犯的终极归宿
然而,当提到prison,我们触及的是一个更为严肃的领域。这个词专指联邦或州级的监狱,主要关押的是一经判决的罪犯,特别是那些犯有严重罪行的囚犯。prison的含义更偏向于长期的监禁,这里的设施往往更加严格,旨在改造和惩罚那些犯罪严重、社会危害性大的个体,如penitentiary(感化院)这样的专门设施,尤其倾向于收押重罪犯。 总结来说,gaol和jail更多的是地方性的临时羁押机构,而prison则代表了更高级别的司法惩处和罪犯管理。这些术语的差异揭示了法律语言的精准与深度,以及各国司法制度的差异性。
相信关于监狱的知识,你都汲取了不少,也知道在面临类似问题时,应该怎么做。如果还想了解其他信息,欢迎点击维衡众网的其他栏目。